đường Romanik – Germany

The Romanesque Road is extremely popular among German and international visitors. Nowhere else in Germany can you enjoy such a rich Romanesque heritage as in the Saxony-Anhalt of today. The 1,000 km tourist road is shaped like a figure eight and provides a unique opportunity for visitors to marvel at 72 buildings in 60 different places where Romanesque times are brought to life in all their beauty and splendour. A journey along the Romanesque Road will take you to fortified castles, venerable cathedrals and old churches dating from the 10th to 13th century and bearing witness to the times of Christianisation under the union of cross and sword.

Familiarise yourself with the fascinating of the Middle Ages, emperors and kings, the clergy, cloisters and churches, knighthood, nobility and castles, peasants, burghers and artisans. Insights into everyday life and customs, the arts and religion, law and the system of feudal tenure in this epoch, who traces have been handed down in testimonies of Romanesque architecture and art are presented in multi-media and playful settings.
Click the following link to learn more about the many fascinating sites and attractions which dot the northern and southern route.

đường Romanik – Germany.

Grugapark Essen – 2015

The Botanischer Garten Grugapark is a municipal botanical garden located in the Grugapark at Virchowstraße 167a, Essen, North Rhine-Westphalia, Germany. It is open daily; an admission fee is charged.
The garden was established in 1927 for recreation, teaching, and research. Parts of the garden were destroyed in World War II but gradually rebuilt and re-designed for the Essen Bundesgartenschau of 1965.

e1f1e2e3f2

In 2015 feiert der Grugapark 50 Jahre Bundesgartenschau, kurz BUGA. Am 29.4.1965 wurde die Bundesgartenschau im Beisein von Bundespräsident Heinrich Lübke eröffnet. Bis zum offiziellen Ende im Oktober 1965 besuchten über fünf Millionen Menschen die Gartenschau.

e4e5e6f3f4f5f7f8f9

Der Frühjahrs-Pflanzenraritätenmarkt findet von 25.04 bis 26.04.2015 in Grugapark statt. Pflanzensammler in Deutschland und im nahen Ausland präsentieren in der Orangerie ihre Pflanzen und zum Kauf anzubieten. Der „Pflanzen-Raritätenmarkt“ hat sich seitdem zu einer bundesweit etablierten Veranstaltung entwickelt, die auch Besucher aus dem Ausland anzieht. Bei den Ausstellern handelt es sich neben Besitzern kleinerer Produktionsbetriebe auch um engagierte Privatsammler, die zum Teil über namhafte Sammlungen verfügen.

Mỗi năm Grugapark tổ chức vào mùa xuân và mua thu chợ bán cây , cỏ . Ai củng có thể đem cây mình trồng trong vườn tới bán . Chợ kéo dài hai ngày , thứ bẩy và chủ nhật .

g1

m1m9m2m10m8m7m6m5m4m3

bam1bam2
bam3
bam
bam4

m11

cypripedium

m12m14

m15m16m17m18m19m20m21

m22m23m24m25m26m28m29m30m31m32m34m35m36m37m38m39m40m41

m42m43m44m45m46m47m48m50m51m52m53m54m55m56m57m58m59m60

m61m62m63m64m65m66m67m68m69m70m71m72m73m74m75m76m77m78m79m80m81m82m83m84m85m86m87m88m89m90m91m92m93

Bonsai Garten
g1g2g3g37g36g35g34g33g32g31g30g29g28g27g26g25g24g23g22g21g20g19g18g17g16g15g14g13g12g11g10g9g8g7g6g5g4

DSC02532DSC02540DSC02541DSC02543DSC02545DSC02546DSC02547DSC02555DSC02560DSC02561WP_20150426_15_31_09_ProWP_20150426_15_39_23_Pro

WP_20150426_11_54_42_ProWP_20150426_16_39_26_Pro__highresWP_20150426_16_25_25_Pro__highresWP_20150426_16_17_01_Pro__highresWP_20150426_16_16_40_Pro__highresWP_20150426_16_15_54_Pro__highresWP_20150426_16_14_46_Pro__highresWP_20150426_16_14_26_Pro__highresWP_20150426_16_12_02_ProWP_20150426_15_59_16_Pro__highresWP_20150426_13_41_28_Pro__highresWP_20150426_13_40_43_Pro__highresWP_20150426_13_40_31_Pro__highresWP_20150426_13_38_14_Pro__highresWP_20150426_13_37_10_Pro__highresWP_20150426_13_35_50_Pro__highresWP_20150426_13_35_14_Pro__highresWP_20150426_13_34_51_Pro__highresWP_20150426_13_10_09_Pro__highresWP_20150426_13_03_44_Pro__highresWP_20150426_13_02_47_Pro__highresWP_20150426_12_01_03_ProWP_20150426_12_00_43_Pro__highresWP_20150426_11_59_01_Pro__highresWP_20150426_11_57_36_Pro__highresWP_20150426_11_55_37_Pro

c1c2c3c4c5c6c7c8c9c10c11c12c13c14c15c16c17c18c20c21c22c24c25c26c27c28c29c30c31

DSC02441DSC02442DSC02443DSC02444DSC02445DSC02446DSC02447DSC02452DSC02453

DSC02381DSC02382DSC02383DSC02384DSC02385DSC02386DSC02387DSC02388DSC02389DSC02403DSC02404DSC02408DSC02496DSC02497DSC02498DSC02499DSC02500DSC02501DSC02502DSC02503DSC02504DSC02505DSC02514DSC02515DSC02516DSC02517DSC02518DSC02519DSC02520DSC02521

DSC02489DSC02522DSC02523DSC02524DSC02525DSC02526DSC02527DSC02528DSC02530DSC02531DSC02532DSC02533DSC02534DSC02535DSC02536

DSC02448DSC02449DSC02450DSC02451DSC02454DSC02455DSC02456DSC02457DSC02458DSC02459DSC02460DSC02461DSC02462DSC02463DSC02464DSC02465DSC02466DSC02467DSC02468DSC02469DSC02470DSC02471DSC02472DSC02474DSC02475DSC02477DSC02478DSC02479DSC02481DSC02482DSC02483DSC02484DSC02486DSC02487DSC02488

DSC02586DSC02587DSC02589DSC02590DSC02591DSC02592DSC02593DSC02594DSC02595DSC02596DSC02597DSC02598DSC02599DSC02600DSC02601DSC02602DSC02603DSC02604DSC02605DSC02606DSC02607DSC02608DSC02609DSC02610DSC02611DSC02612DSC02613DSC02614DSC02615DSC02616DSC02617DSC02618DSC02619DSC02620

WP_20150426_14_02_53_ProWP_20150426_14_02_53_Pro__highresWP_20150426_14_49_50_Pro__highresWP_20150426_14_50_06_Pro__highresWP_20150426_14_50_27_Pro__highresWP_20150426_14_54_17_Pro__highresWP_20150426_14_57_59_Pro__highresWP_20150426_15_03_13_Pro__highresWP_20150426_15_04_46_ProWP_20150426_15_05_14_ProWP_20150426_15_06_04_ProWP_20150426_15_23_38_Pro__highresWP_20150426_15_23_54_Pro__highresWP_20150426_15_24_21_Pro__highresWP_20150426_14_04_08_Pro__highresWP_20150426_14_05_56_Pro__highresWP_20150426_14_05_56_Pro

Created with Nokia Camera

All pictures belong to my personal photo gallery. I used Sony alpha 5000 ,   Sony Nex 7  and Nokia Lumia 1020

Lisse – Netherlands 2015

The history of Lisse is closely related and similar to the neighboring towns of Hillegom and Sassenheim. Based on a document from 1198 which makes official mention of the town’s name, Lisse celebrated its 800-year anniversary in 1998, although there is an indication that there was already a settlement there in the 10th century.

DSC02252

Lịch sử của Lisse liên quan và tương tự như các thị trấn lân cận của Hillegom và Sassenheim. Dựa trên một tài liệu từ năm 1198 trong đó có đề cập đến chính thức của tên của thị trấn, Lisse tổ chức kỷ niệm 800 năm thành lập vào năm 1998, mặc dù có một dấu hiệu cho thấy có đã là một khu định cư ở đó trong thế kỷ 10.

DSCF5190

In the Middle Ages, Lisse was a small settlement; there were only 50 houses in 1500. Because of prolonged warfare (particularly the wars of Charles the Bold and the Eighty Years‘ War), poverty was prevalent. Its population lived from agriculture, animal husbandry, and peat harvesting.

DSCF5153

Trong thời Trung cổ, Lisse là một khu định cư nhỏ; chỉ có 50 ngôi nhà trong năm 1500. Bởi vì chiến tranh kéo dài (đặc biệt là các cuộc chiến tranh của Charles the Bold và chiến tranh Tám mươi năm ), trạng nghèo phổ biến. Dân số sống từ nông nghiệp, chăn nuôi, thu hoạch và than bùn.

n1

In the 20th century, the bulb flower business continued to boom, resulting in the establishment of auction and trading houses, large-scale cultivators and cooperatives. Today, Lisse exports bulbflowers in large quantities to over a hundred countries worldwide.

DSCF5166

Trong thế kỷ 20, việc kinh doanh hoa củ hành bùng nổ, dẫn đến việc thành lập và kinh doanh nhà bán đấu giá,  nhà vuờn quy mô lớn và các hợp tác xã. Hôm nay, Lisse xuất khẩu hoa tulip với số lượng lớn đến hơn một trăm quốc gia trên toàn thế giới.

k1

k3

Located at the centre of the „Dune and Bulb Region“ (Duin- en Bollenstreek), Holland’s flower-growing region, Lisse is also a major tourist attraction. During the spring when the fields around Lisse are in a colourful bloom, hundreds of thousands of local and foreign tourists visit the area. Ironically, the only remaining estate that was not removed for flower cultivation (Keukenhof) became world-famous for its flower displays.

DSCF5177

Tọa lạc tại trung tâm của „Dune và Bulb Region“ (Duin- en Bollenstreek), khu vực trồng hoa ở Hà Lan, Lisse cũng là một điểm thu hút du lịch lớn. Trong mùa xuân khi các cánh đồng xung quanh Lisse đang ở trong một nở hoa đầy màu sắc, hàng trăm ngàn du khách trong và ngoài nước tham quan.

k5 k6 k7 k8 k9 k10 k11

Keukenhof also known as the Garden of Europe, is the world’s second largest flower garden following Dubai Miracle Garden. It is situated in Lisse, the Netherlands. According to the official website for the Keukenhof Park, approximately 7 million flower bulbs are planted annually in the park, which covers an area of 32 hectares (79 acres). Keukenhof is open annually from mid-March to mid-May. The best time to view the tulips is around mid-April, depending on the weather.

DSCF5180

Keukenhof còn được gọi là vuờn Âu Châu, vườn hoa lớn nhất thứ hai thế giới sau Dubai Miracle Garden. Nó nằm ở Lisse, Hà Lan. Khoảng 7 triệu hoa tulip được trồng hàng năm tại đây, bao gồm trên diện tích 32 ha (79 ha). Keukenhof mở cửa hàng năm từ giữa tháng Ba đến giữa tháng Năm. Thời gian tốt nhất để xem hoa tulip là vào khoảng giữa tháng tư, tùy thuộc vào thời tiết.

k1 k2

k4

WP_20150419_11_49_08_Pro__highresWP_20150419_17_23_37_Pro__highresWP_20150419_17_21_29_Pro__highresWP_20150419_17_20_50_Pro__highresWP_20150419_17_19_13_Pro__highresWP_20150419_16_44_04_Pro__highresWP_20150419_16_41_37_Pro__highresWP_20150419_16_37_33_Pro__highresWP_20150419_16_34_06_Pro__highresWP_20150419_16_33_19_Pro__highresWP_20150419_16_31_39_Pro__highresWP_20150419_13_14_27_ProWP_20150419_13_10_01_Pro__highresWP_20150419_13_03_17_Pro__highresWP_20150419_13_02_12_Pro__highresWP_20150419_13_01_57_Pro__highresWP_20150419_12_24_45_Pro__highresWP_20150419_12_20_33_Pro__highresWP_20150419_11_57_14_Pro__highresWP_20150419_11_55_08_Pro__highresWP_20150419_11_54_08_Pro__highresWP_20150419_11_53_11_Pro__highresWP_20150419_11_51_17_Pro__highresWP_20150419_11_50_42_Pro__highres

Zantedeschia

DSC02038DSC02043DSC02047DSC02252DSC02253WP_20150419_13_57_55_ProWP_20150419_13_58_39_ProWP_20150419_13_59_24_ProWP_20150419_14_01_03_ProWP_20150419_14_01_50_Pro

Hosta

DSC02189DSC02190DSC02191DSC02192DSC02193DSC02194DSC02195DSC02196DSC02197DSC02198h1h2h3h4h5h6h7h8h9h10a1a2a3a4a5a6a7a8a9a10a11a12a13a14a15a16a17a18a19a20a21a22

b1b2b3b4b5b6b7b8b9b10b16b15b14b13b12b11b17b19b18b20b21b22b23

b02bo1bo3bo4bo11bo10bo9bo8bo7bo6bo12bo18bo17bo16bo15bo14bo13

t1t2t3t4t5t6t7t8t13t12t11t10t9

a1a2a3a4a5a6a7a8a9a10

b1b2b3b4b5b6b7b8b9b10b11b12b13b14b15b16b17b18b19

c1c2c3c4c5c6c7c8c9c10c11c12c13c14c15c16c17c18c19c20

d1d2d3d4d5d6d7d8d9d10d11d12

t1t2t3t4t5t6t7t8t9t10t11t12t13t14t15t16t17t18t19t20

e1e2e3e4e6e7e8e9e10e11e12e13e14e15e16e17e18e19e20

Lilium and Amaryllis

DSC02232DSC02242DSC02243DSC02244DSC02245DSC02246DSC02248DSC02249DSC02250DSC02255DSC02256DSC02257DSC02258DSC02259DSC02260DSC02261DSC02262DSC02263DSC02264DSC02265l1l2l3l4l5

hydrangea

DSC02171DSC02172DSC02173DSC02174DSC02175DSC02176DSC02177DSC02149a1DSC02048DSC02051DSC02080DSC02081DSC02082DSC02083DSC02085DSC02086DSC02144DSC02145DSC02146DSC02147DSC02148

DSC02163DSC02164DSC02165DSC02166DSC02167DSC02168DSC02169DSC02170

DSC02178DSC02179DSC02180DSC02181DSC02182DSC02183DSC02184DSC02185DSC02186DSC02187DSC02188

a1a2a4a9a8a7a6a5a11a100a14a13a12

b1b2b3b4b5b6b7b8b9b10b11b12b13b14b15b16b17b18b19

DSC02275DSC02276DSC02277DSC02278DSC02281DSC02283DSC02284DSC02298DSC02299DSC02300DSC02301DSC02302DSC02303DSC02304DSC02305DSC02306

a1a2a3a4a5DSC01983DSC01984DSC01985DSC02026DSC02114DSC02115DSC02116DSC02117DSC02118DSC02119DSC02122DSC02123DSC02151DSC02152DSC02158DSC02159DSC02268DSC02269DSC02270DSC02271DSC02272DSC02274DSC02289DSC02290DSC02291DSC02293DSC02294DSC02295DSC02296DSC02297DSC02297_2DSC02298DSC02299DSC02300DSC02329DSC02343DSC02344DSC02345DSC02346DSC02347DSC02348DSC02349DSC02350DSC02352DSC02354DSC02355DSC02356DSC02359DSC02092DSC02093DSC02094DSC02097

narcissus

DSC02056DSC02091DSC02078DSC02077DSC02076DSC02075DSC02074DSC02073DSC02072DSC02071DSC02070DSC02069DSC02068DSC02067DSC02066DSC02065DSC02064DSC02063DSC02061DSC02058DSC02057DSC02095DSC02096DSC02098DSC02110

DSC02099

tulip

DSC01928DSC01929DSC01930DSC01931DSC01932DSC01933DSC01934DSC01935DSC01937DSC02141DSC02142DSC02150DSC02160DSC02161DSC02267DSC02268DSC02269DSC02270DSC02271DSC02272

a1a2a3a4a5a6a7a8a9a10a11a12a13a14a15a16a17a18a19a20

b1b2b3b4b5b6b7b8b9b10b11b12b13b14b15b16b17b18b19b20

c1c2c3c4c5c6c7c8c9c10c11c12c13c14c15c16c17c18c19c20

d1d2d3d4d5d6d7d8d9d10d11d12d13d14d15d16d17d18d19d20

e1e2e3e4e5e6e7e8e9e10e11e12e13e14e15e16e17e18e19e20

f1f2f3f4f5f6f7f8f9f10f11f12f13f14f15f16f17f18f19f20

g1g2g3g4g5g6g7g8g9g10g11g12g13g14g15g16g17g18g19g20

g19h1h2h3h4h5h6h8h9h10h11h12h13h14h15h16h17h18h19h20

h20k1k2k3k4k5k6k7k8k9k10k11k12k13k14k15k16k17k18k19k20l1l2l3l4l5

Created with Nokia Camera

April 2015

Literatur:

1/- Wikipedia

Hakone Garden – năm 2015

hakone gardentitel

Mấy chục năm trời vang tiếng hảo
Quay đầu muôn sự giấc Nam Kha
Phù thế trăm năm ôm giấc mộng
Nhân sinh muôn việc cũng lòng trời
Rốt cuộc muôn điều hư ảo cả
Thôi luận làm chi mất với còn
Nguyễn Trãi

Thực vậy muôn điều đều hư ảo cả. Mới ngày nào còn sống trên quê hương, nay đã trải qua bao nhiêu tháng ngày tha hương nơi đất khách quê người. Mùa đông nhìn tuyết rơi ngoài trời, tôi cảm thấy tâm hồn lạnh buốt. Sau những ngày làm việc dài lê thê, có những lúc tôi thả hồn trở về dĩ vảng tìm lại quê hương trong ký ức.

Để tưởng nhớ đến nơi chôn nhau, cắt rốn, tôi trồng trong vườn sau nhà tre, trúc, cỏ và lan. Tôi đặt tên là vườn Hakone (Hakone gardens). Sở dĩ tôi đặt tên là Hakone, vì tôi trồng trong vườn cỏ hakone (Hakonechloa macra , Japanese forest grass, hakone grass is a species of flowering plant in the family Poaceae, subfamily Arundinoideae, native to Japan. It is the only known species in the genus Hakonechloa. It is mainly used as an ornamental grass in Japanese style gardens, or to brighten shady areas of the garden. The graceful form tends to soften formal shady areas as well. Solid green leaves are the hallmark of the species. The green form is the fastest grower and tends to be slightly larger than most cultivars, and is mildly sun tolerant though it may burn if not given adequate shade. The foliage tends to be deep bright green and may have orange, red or purple tones to some degree in the fall )

akebonoJPGatrovaginataJPGDSCF5406DSCF5433

macra aureola
Mùa Hạ và Thu tôi ngắm nhìn những bụi tre, khóm trúc và bụi cỏ đó và mùa Đông-Xuân ngắm những bông lan hài, tôi tưởng như mình đang sống 4 muà ở quê nhà yêu dấu. Nhìn lan hài nở tôi nhớ đến 2 câu thơ cổ:
Đình thụ bất tri nhân khứ tận,
Xuân lai hoàn phát cựu thời hoa
dịch
Cây trong sân không biết là mọi người đã ra đi,
Xuân sang vẫn nở những đóa hoa ngày cũ

Exif_JPEG_PICTUREcypripedium Rascal 0201  May 2013

March

galanthus

Hoa tuyết hay hoa tuyết điểm (perce-neige, còn gọi là hoa giọt tuyết, hoa xuyên tuyết , Snowdrop, trong tiếng Hy lạp gála có nghĩa là „sữa“, ánthos có nghĩa là „hoa“).
DSC00183
Nở hoa vào mùa đông, thường trước Xuân phân (20 hay 21 Tháng Ba ở Bắc Bán cầu), tuy nhiên cũng có một số loài nở hoa vào đầu mùa xuân hay cuối mùa thu. Sinh thành trong mùa băng tuyết đang sắp sửa tan và là một trong các dấu hiệu báo xuân về, hoa xuyên tuyết ở phương Tây là biểu tượng của niềm an ủi và hy vọng.

The genus Galanthus is native to Europe and the Middle East, from Spain, France and Germany in the west through to Iran in the east. It has become naturalized in other parts of Europe – Norway, Sweden, Great Britain, Belgium and the Netherlands – as well as in eastern Canada and the United States. Celebrated as a sign of spring, snowdrops can form impressive carpets of white in areas where they are native or have been naturalised. These displays may attract large numbers of sightseers. There are a number of snowdrop gardens in England, Wales, Scotland and Ireland.
DSC00184
Several gardens open specially in February for visitors to admire the flowers. Sixty gardens took part in Scotland’s first Snowdrop Festival (1 Feb–11 March 2007). Several gardens in England open during snowdrop season for the National Gardens Scheme (NGS) and in Scotland for Scotland’s Gardens.

Die Schneeglöckchen (Galanthus) werden häufig als erste Frühlingsboten betrachtet und deshalb auch gerne in Grünanlagen und Gärten gepflanzt. In der Phänologie bedeutet die Erst-Blüte den Anfang des Vorfrühlings.
DSC00185

Galanthus nivalis est en fleur en février-mars. Deux espèces (Galanthus reginae-olgae et Galanthus peshmenii) fleurissent en automne. Certains clones de Galanthus elwesii fleurissent dès les mois de décembre, d’autres sont encore en fleurs au début du mois d’avril.
DSC00186
A mes perce-neige
„Pauvres fleurs, qui germez au soleil des hivers,
Quand son pâle rayon vient féconder la neige,
Allez. J’ai fait de vous un timide cortège,
Pour m’annoncer au seuil du lyrique univers.
„Et j’ai fait un bouquet de vos frêles calices,
Pour les jeter, chétif, dans un monde moqueur ;
Heureux ! s’il peut percer, comme des froids cilices,
La neige de la terre et la neige du cœur.

Maurice SAINT-AGUET

DSC00187

Ich kenn ein weißes Blümchen…

Ich kenn ein weißes Blümchen,
ein Glöckchen zart und fein,
das läutet, das läutet
den lieben Frühling ein.
Es weckt die andern Blumen
und ruft:“Erwacht, erwacht!
Der Frühling ist gekommen
ganz heimlich über Nacht.“
Und als es so gerufen
schließt es die Augen zu.
Nun kommen andre Blumen;
Schneeglöckchen geht zur Ruh.

Verfasser unbekannt

DSC00188
f1
f2
f3

c0

Saffron hay thường gọi là cây nghệ tây. Nghệ tây có thể phát triển cao đến 20–30 cm (8–12 in) và cho ra đến bốn hoa; mỗi hoa gồm ba đầu nhụy màu đỏ thẫm rực rỡ – là phần ngoài cùng của lá noãn.

Crocuses are native to woodland, scrub, and meadows from sea level to alpine tundra in central and southern Europe, North Africa and the Middle East, on the islands of the Aegean, and across Central Asia to Xinjiang Province in western China. The name of the genus is derived from the Greek κρόκος (krokos)

Crocus vernus subsp. albiflorus

Crocus vernus subsp. albiflorus

Crocus vernus subsp. albiflorus

Crocus vernus subsp. albiflorus

Crocus vernus subsp. albiflorus

Crocus vernus subsp. albiflorus

Crocus vernus subsp. albiflorus

Crocus vernus subsp. albiflorus

cr1
cr2
cr3
cr4
cr1
cr2
cr3

Illustration_Hepatica_nobilis

Anemone hepatica is a herbaceous perennial growing from a rhizome in the buttercup family (Ranunculaceae), native to woodland in temperate regions of the Northern Hemisphere.
hepaticahepa2hepa3hepa22hepaticah

v1v2

Lily of the valley, sometimes written lily-of-the-valley, scientific name Convallaria majalis is a sweetly scented, highly poisonous woodland flowering plant that is native throughout the cool temperate Northern Hemisphere in Asia, and Europe.

h1h2
Camellia japonica (the Japanese camellia) is one of the best known species of the genus Camellia. Sometimes called the Rose of winter, it belongs to the Theaceae family. It is the official state flower of Alabama. There are thousands of cultivars of C. japonica in cultivation, with many different colors and forms of flowers.
In the wild, it is found in mainland China (Shandong, east Zhejiang), Taiwan, southern Korea and southern Japan It grows in forests, at altitudes of around 300–1,100 metres (980–3,610 ft)
h4h3c1c2c3p4

p1p3p2p5cr1cr2cr3cr4cr5cr6cr7cr8cr9cr10cr11cr12cr13cr14cr15cr16cr17

m1

Prunus × yedoensis ( Japanese: 染井吉野 Somei Yoshino) is a hybrid cherry of unknown origin, probably between Prunus speciosa (Oshima zakura) as father plant and Prunus pendula f. ascendens (Edo higan) as mother. It occurs as a natural hybrid in Japan and is now one of the most popular and widely planted cultivated flowering cherries (sakura) in temperate climates worldwide.

m2m3

cypripedium japonicum

cypripedium japonicum1ja1ja2ja3

sangunaria canadensis multiplex
sangunaria1sangunaria2sangunaria3sangunaria4sangunaria5sangunaria6

cypripedium henryi
henryi1hrnryi2

trillium grandiflorum
triphyllium1triphyllium2triphyllium3

fingure

Cypripedium

paphiopedilum

pleione

iris

crocus

galanthus

primula

hyacinthus

viola

narziss

[Wikipedia]

Phan Thiết – biển mặn

Một buổi chiều trên bải biển Thương Chánh mắt u buồn nhìn ra biển Đông , người con của Phan Thiết , Trần Thiện Thanh viết tặng cho đất mẹ bài

zc1pt2pt1pt3pt4pt5
b1

b2
b3
b4
b5
b6
b7

nhat truong

Tran Thien Thanh Haus. Tran Thien Thanh (12.0 6.1942 – 13.05.2005) ist einer der bekanntesten Vietnam Komponisten vor 1975. Tran Thien Thanh wurde 1942 in Phan Thiet geboren.

923_001

Ngày xưa không có đường xe hơi chạy thẳng vào Phan Thiết . Bến xe đò Saigon – Phan Thiết, bến xe lửa Mường Mán cách thành phố khoảng 2 cây số , từ đó phải đi xe ngựa vô thành phố . Tôi đi xe ngựa từ bến xe đò về nhà ngoại ở trung tâm thành phố. Quê tôi là ba chử Phan : Phan Thiết , Phan Rí , Phan Rang. Chỉ có nắng , muối và biễn.

861_001e

Tôi trở lại Phan Thiết , đứng trên bải biển Đồi Dương nhìn ra biển Đông , giòng dỉ vảng cuộn tràn như sóng biển trong tôi.

WP_20140307_11_11_46_Pro__highres

Anh bây giờ đả về lòng đất mẹ , tôi đứng đây nhớ tới anh và anh Trí.

WP_20140307_03_31_51_Pro__highres

891_001

phanthiet

Những người con của Phan Thiết :

Trần Công Khai , mặc dùng sống xa quê hương , lòng vẩn luôn hướng về quê mẹ.
Trần Công Khai wurde 20.Mai in Phan Thiet geboren.

Nữ sĩ Mộng Cầm, tên thật Huỳnh Thị Nghệ, người tình trong thơ của nhà thơ Hàn Mặc Tử (Nguyễn Trọng Trí ), có bài thơ “ Vịnh Lầu Ông Hoàng “ nói về lầu ông Hoàng và tháp chăm Poshanu trên núi Bài Nài.

Nước nước non non một cõi này
Lâu đài ai dựng tháp ai xây
Sương dầm nắng dãi lờ gan đá
Gió dập mưa dồn tủi phận cây
Tuồng thế tang thương bao lớp sóng
Cuộc đời thành bại mấy chòm mây
Đường lên cõi phúc tìm đâu thấy
Thấy cảnh đau lòng khách tỉnh say.
(Vịnh Lầu Ông Hoàng)

DSCF3523

Phan Thiết! Phan Thiết!

...Ôi trời ôi! là Phan Thiết! Phan Thiết!
Mà tang thương còn lại mảnh sao rơi
Ta đến nơi. Nường ấy vắng lâu rồi
Nghĩa là chết từ muôn trăng thế kỉ
Trăng vàng ngọc, trăng ân tình, chưa phỉ!
Ta nhìn trăng khôn xiết ngậm ngùi trăng
Ta vãi tung thơ lên tận sông Hằng,
Thơ phép tắc bỗng kêu lên thống thiết
Hỡi Phan Thiết! Phan Thiết!
Mi là nơi ta chôn hận nghìn thu,
Mi là nơi ta sầu muộn ngất ngư…

Hàn Mặc Tử

Tôi đứng trên núi Bài Nài cạnh tháp Poshanu nhìn xuống cửa sông Cà Ty một buổi chiều lộng gió.

Anh đứng đây trải niềm thương nổi nhớ
Mầu mắt em , hoen ướt mộng ngày xưa
Bờ môi ấy , anh nếm hoài cay đắng
Áo em xanh , anh ưa mầu sóng biển
Tóc em dài uyễn chuyễn cả dòng sông
Anh tìm về , yêu chút nắng qua song
Nhớ hơi thở ngát thơm mùi hoa lạ
Tâm sự buồn , em có biết hay không
Gửi em tơ nắng nhuốm hoài mong
Cho thương nhớ tô men hồng lên má
Giấy học trò em giăng kín tên anh
Ai đưa em vào ngững buổi chiều hoàng hôn
Chiều xuống chậm , ai cài hoa lên tóc
Đêm nay lạnh , trăng sao buồn không mọc
Em không còn , ai nghe chuyện gió trăng
Chuyện một lần thành thần thoại ngàn năm
Cầu xưa đả gẩy nhịp , ngồi khóc mối tình thơ
Rồi đêm nay anh nhìn trăng về núi
Tình chúng mình xin hẹn kiếp lai sinh .

DSCF3494

Ông Hồ Lộng Địch , người Quảng Trị , lập gia đình với bà Huỳnh Thị Nghệ ( bà Mộng Cầm ) ở Phan Thiết . Ông là người đầu tiên có phòng thí nghiệm , kiểm định chất lượng nước mắm ở Phan Thiết ở số 80A Trần Hưng Đạo . Nhiều cở sở sản xuất nước mắm ở Đà Nẳng, Quảng Ngải và Phú Quốc đều gởi mẩu ra Phan Thiết để ông kiểm nghiệm và cấp giấy chứng nhận.
nguoi2

mong cam

Mong Cam Haus

mong cam2
m0m1m2m00m3m4
Nguyễn Văn Tài , Tuấn Vũ
Tuan Vu, Nguyen Van Tai richtiger Name, wurde 16. Dezember 1959 in Phan Thiet geboren.

s

Nguyễn Hữu Thiết, nhạc sĩ kiêm ca sĩ. Tôi có lần tới thăm ông ở gần Lăng Lê văn Duyệt.
Nguyễn Hữu Thiết wurde 16. Dezember 1928 in Phan Thiet geboren.

Nước mắm Kiết Thành
hamho
Kiết Thành là một trong những thương hiệu nước mắm lâu đời xuất hiện đầu tiên ở Phan Thiết với “lô gô” ba con cua xanh. Người có công tạo nên thương hiệu này là ông Cố Phùng sinh quán tại Phú Yên, vào Bình Thuận lập nghiệp từ cuối thế kỷ 19. Ông Phùng khởi nghiệp từ mái lều làm nước mắm nhỏ ở ven bờ sông Cà Ty thuộc phường Phú Tài ngày nay. Thương hiệu “Kiết Thành – Ba Cua Xanh” bắt đầu trở nên nổi tiếng từ thời ông Phạm Văn Huê và đến ông Phạm Văn Túy thì phát triển mạnh mẽ khắp Sài Gòn, lục tỉnh và xuất bán sang Lào và Campuchia.

a2
Cà phê Lan Đình

lan dinh
l1l2l3l4l5l6l8l9

Mực một nắng

WP_20140307_04_01_47_Pro__highresmuc
WP_20140306_12_30_18_Pro__highres

Vĩnh Hảo , xã Vĩnh Hảo , huyện Tuy Phong , tỉnh Bình Thuận.

Theo truyền thuyết công chúa Huyền Trân vâng mệnh vua Trần Nhân Tông về làm vợ Chiêm Vương , Chế Mân ( Jaya Sinhavarman II ) , năm 1306 , đổi lấy hai châu Ô , châu Lý . Hôn lễ được tổ chức vào tháng sáu năm Bính Ngọ ( niên hiệu Hưng Long thứ 14, năm 1306 ) tại kinh đô Đồ Bàn, Vijaya.

Nước non ngàn dặm ra đi
Mối tình chi
Mượn màu son phấn
Đền nợ Ô, Ly…

Hoàng hậu Paramecvari ( công chúa Huyền Trân ) cùng với Chế Mân đi du ngoạn ở Panduranga . Bên dòng suối tiên thiêng liêng của nguời Chiêm , suối Eamu . Từ ngàn năm xưa, dòng suối Eamu chảy từ dãy núi Tuy Phong thuộc vùng Panduranga của vương quốc Chiêm Thành. Huyền Trân công chúa đã đặt cho dòng sông Eamu một tên mới là Vĩnh Hảo , nghỉa là đời đời tốt đẹp .

Ngày 28 tháng 1 năm 1928 toàn quyền Đông Dương ký nghị định thành lập société d’etudes des eaux minérales de Vinh Hao . Từ suối Eamu mà Huyền Trân công chúa đả đặt tên là Vĩnh Hão. Nước khoáng Vĩnh Hão được gọi là Vichy Đông Dương từ đó.

Chiều nay thương nhớ nhất chiều nay
Thoáng bóng em trong cốc rượu đầy
Tôi uống cả em và uống cả
Một trời quan tái, mấy cho say

Nguyễn Bính

DSC06445
DSC06447
DSC06446
DSC06450

Ngồi dưới chân núi Tuy Phong uống nước suối khoáng Vĩnh Hảo, uống cả lịch sử, tình yêu của những vương triều.
vh1
vh2

Hotel Đồi Dương

p1
p2
p3
p4
p5
p6
p7
p8
p9
p10
p11
p12
p13
p14
p15
p16DSC07252
p17
p18
p19
p20
p21

Thanh Long

Phan Thiết là vương quốc của Thanh Long
l1

l2

l3

japan 1942

Lính Nhật Bản tại chợ Saigon năm 1942

Quả của thanh long có ba loại, tất cả đều có vỏ giống như da và có một chút lá. Chúng có tên gọi khoa học như sau:

Hylocereus undatus thuộc chi Hylocereus, ruột trắng với vỏ hồng hay đỏ.

thanh long
Hylocereus polyrhizus thuộc chi Hylocereus, ruột đỏ với vỏ hồng hay đỏ
t1

Hylocereus megalanthus, trước đây được coi là thuộc chi Selenicereus, ruột trắng với vỏ vàng.

Loại ruột đỏ, vỏ hồng lấy giống từ Đài Loan năm 1988, hiện nay mới trồng thử nghiệm tại Lạng Sơn và Phủ Quỳ (tỉnh Nghệ An). Loại ruột trắng vỏ hồng hay đỏ được trồng rộng rãi ở các tỉnh như Bình Thuận, Long An, Tiền Giang.
Phân biệt thanh long đực và thanh long cái:

t2

Thanh Long đực

– Thanh Long đực , là quả nó xuất hiện trực tiếp từ đỉnh sinh trưởng của một nhánh (cành) dây. Quả này không bán được, tỉ lệ xuất hiện của nó trên vườn thanh long khoảng 0.25 – 0.75% tổng số quả trên một lứa.

t3
-Thanh long cái là quả thanh long phát triển bình thường từ một ví trí trên nhánh (cành) dây.

Phân biệt thanh long ruột trắng và thanh long ruột đỏ :

– Thanh long ruột đỏ thì ít tai , đầu tai hơi bầu

t4

Thanh long ruột đỏ thì ít tai , đầu tai hơi bầu

t5

Thanh long ruột trắng thì tai nhiều, đầu tai hơi nhọn

– Thanh long ruột trắng thì tai nhiều, đầu tai hơi nhọn

Als Drachenfrucht, auch Pitahaya oder Pitaya genannt, bezeichnet man die Frucht bestimmter aus Mittelamerika stammender Hylocereus- und Selenicereus-Arten aus der Familie der Kakteengewächse. Die Hauptanbauländer sind Nicaragua, die Volksrepublik China, Vietnam und Israel.
Verwendet werden die Früchte folgender Kakteenarten:
Hylocereus undatus mit weißem Fruchtfleisch und pinkfarbener Schale
Hylocereus monacanthus mit rotem Fruchtfleisch und pinkfarbener Schale
Selenicereus megalanthus mit weißem Fruchtfleisch und gelber Schale

A pitaya is the fruit of several cactus species. „Pitaya“ usually refers to fruit of the genus Stenocereus, while „pitahaya“ or „dragon fruit“ always refers to fruit of the genus Hylocereus.

Sweet pitayas come in three types, all with leathery, slightly leafy skin:
Hylocereus undatus (Pitaya blanca or white-fleshed pitaya) has red-skinned fruit with white flesh. This is the most commonly seen „dragon fruit“.
Hylocereus costaricensis (Pitaya roja or red-fleshed pitaya, also known as Hylocereus polyrhizus) has red-skinned fruit with red flesh.
Hylocereus megalanthus (Pitaya amarilla or yellow pitaya, also known as Selenicereus megalanthus) has yellow-skinned fruit with white flesh.
DSC06618 DSC06619 DSC06620DSC06622DSC06623DSC06624DSC06625DSC06627 DSC06628DSC06629 DSC06632DSC06633DSC06634DSC06635

Chùa Phật Ấn

DSC06636
DSC06637
DSC06641
DSC06638
DSC06640
DSC06639
DSC06646
DSC06645
DSC06648

s1
s2
s3
s4
s5
s6
s7
s9
s8
s10

Suối tiên
Fairy Stream , some parts of it feel like a miniature version of the Grand Canyon.
s1
s2
s3
s4
s5
s6
s7
s8
s9
s10
s11
s12
s13

Bàu trắng
Bàu Trắng là một hồ nước ngọt cách thành phố Phan Thiết khoảng 62 km về hướng Đông Bắc, là hồ nước ngọt duy nhất thuộc xã Bình Nhơn, huyện Hòa Đa, tỉnh Bình Thuận, nay thuộc nhất thuộc thôn Hồng Lâm, xã Hoà Thắng, huyện Bắc Bình. (trước đây là thôn Hồng Lâm, xã Hòa Thắng, huyện Bắc Bình.
b1
b2
b3
b4
b5
b6
b7
b11
b10
b9
b8
b12
b13
b14
b15
b16

Dinh Thầy Thiếm
Dinh Thầy Thím hiện tọa lạc tại xã Tân Tiến, thị xã La Gi, tỉnh Bình Thuận. Dinh Thầy Thím có dạng kiến trúc như một ngôi đình làng bao gồm nhiều công trình, như: Tam quan, Võ ca, chính điện, nhà thờ Tiền hiền, nhà thờ Hậu hiền, miếu ông Hổ, miếu Thành hoàng, phòng Truyền thống,v.v…. Trên thanh xà cò của Dinh còn dòng chữ Hán khắc chìm „Kỷ Mão niên thập nhị quạt nhị thập ngũ nhật kiến tạo“ có nghĩa là kiến tạo ngày 25 tháng 12 năm Kỷ Mão (1879).
t1
t2
t3
t4
t5
t6
t7
t8
t9
t10
t11
t12

t13
t14
t15
t16
t17
t18
t19
t21
t22
t23
t24
t25
t26
t28
t29
t30
t31
t32

Chùa Ông
Chùa Ông (tức Quan Đế Miếu) là ngôi miếu cổ nhất của người Hoa ở Bình Thuận, nằm tại phường Đức Nghĩa, thành phố Phan Thiết. Trên thanh xà cò nóc chính diện có khắc dòng chữ Hán „Thiên kiến Canh Dần niên trọng đông kiết tạo“, có nghĩa là „Chùa được thiết lập vào tháng 11 năm Canh Dần“ (1770).
c1
c3
c4
c5
c6
c7
c8
c9
c10
c11

Đình Đức Thắng
Đình này được xây dựng từ những năm đầu thế kỷ 19, khi đó chỉ là một nhà tranh vách đất để nhân dân làm nơi thờ Thành Hoàng làng và hội đồng kỳ mục hội họp. Năm Đinh Mùi (1811), khi đã chuẩn bị đầy đủ vật liệu và tiền bạc thì nhân dân khởi công xây dựng mới ngôi đình trên nền ngôi đình cũ. Nhưng vì đây là ngôi đình có quy mô lớn nhất lúc bấy giờ ở Phan Thiết nên mãi đến năm 1847 thì công việc xây dựng mới hoàn chỉnh, kể cả các công trình phụ. Có tài liệu ở đình Đức Thắng ghi: việc xây dựng đình làng Đức Thắng từ năm Tân Sửu đến Đinh Mùi.
a1
a2
a3
a4
a5
a6
a7
a8
a9
a10
a11
a12

c1
c2
c3
c4
c5
c6
c7
c8

chùa Bà Đức Sanh
Qua các nguồn tư liệu Hán Nôm còn lưu giữ tại chùa, thuở mới tạo lập dưới đời vua Thiệu Trị (1844) Đức Sanh Tự chỉ là một ngôi am nhỏ, đến năm Tự Đức thứ 6 (1853) chính thức xây dựng Đức Sanh Tự kiên cố và tồn tại đến ngày nay. Chùa Bà Đức Sanh thực ra là một ngôi đền thờ các vị nữ thần gắn liền với tín ngưỡng dân gian, phù hộ cho việc mang thai, sinh đẻ và nuôi con của giới phụ nữ.
DSC06651
DSC06652
DSC06654
DSC06655
DSC06657
DSC06659
WP_20150124_05_04_53_Pro__highres
WP_20150124_05_05_57_Pro
WP_20150124_05_15_29_Pro

WP_20150124_05_17_23_Pro__highres WP_20150124_05_17_40_Pro__highresWP_20150124_05_18_16_Pro__highres WP_20150124_05_19_08_ProWP_20150124_05_19_48_Pro__highres WP_20150124_05_20_06_Pro__highresWP_20150124_05_23_01_Pro__highresWP_20150124_05_21_29_ProWP_20150124_05_20_50_Pro__highres

Hải đăng Kê Gà
Hải đăng Kê Gà (hoặc Khe Gà) ở mũi Kê Gà, thuộc xã Tân Thành, huyện Hàm Thuận Nam (trước thuộc huyện Hàm Tân), tỉnh Bình Thuận. Đây là một ngọn tháp cao thắp đèn dùng cho tàu thuyền giao thông trong khu vực, và đã được trung tâm sách kỷ lục Việt Nam xác nhận là ngọn hải đăng cao nhất và cổ xưa nhất Việt Nam.
k1
k2
k3
k4
k5
k6
k7
k8
k9
k10
k11
k12
k13
k14
k15
k16
k17
k18
k19
k20
k21
k22
k23
k24

Chùa Liên Trì

DSC06699
DSC06700
DSC06701
DSC06702
DSC06703
DSC06704
DSC06705
DSC06706
DSC06707
DSC06708

Hồ Hàm Thuận

h1
h2
h3
h4
h5
h6
h7
h8
h9
h10
h11
h12
h13
h14
h15

Thác Đa Mi

d1
d2
d3d4
d5
d6
d7
d8
d9
d10
d11
d12
d13
d14
d15
d16
d17
d18
d19
d20
d21
d22
d23
d24
d25
d26

Nguyen_Thong

Nguyễn Thông (1827–1884)

Mộ Nguyễn Thông

Chùa Bà Thiên Hậu

Chùa Phật Quang